Интервью

Доцент университета непрерывного образования Кремса, д-р Анна Кайзер: “Последние вооружённые конфликты глубоко повлияли на глобальное понимание защиты культурного наследия

Принудительная миграция и перемещение населения нарушают как сохранение материального наследия, так и передачу нематериальных традиций.
Последние вооруженные конфликты в таких странах, как Сирия, Ирак, Украина и Судан, оказали глубокое влияние на глобальное понимание необходимости защиты культурных ценностей.
Хотя Гаагская конвенция 1954 года и Второй протокол 1999 года обеспечивают прочную правовую основу, на национальном уровне их передача и применение по-прежнему носят нерегулярный характер.

НАЖМИТЕ на "Вопрос", чтобы получить прямой доступ к "Ответу"! [hide]

Эта статья также доступна на этих языках: Türkçe English

Анкарский центр исследований кризисных ситуаций и политики (ANKASAM) представляет вашему вниманию интервью с д-ром Анной Кайзер, директором Центра по охране культурного наследия Университета непрерывного образования Кремса, проведённое с целью оценки актуальных вопросов, связанных с растущей региональной нестабильностью, конфликтами, международной миграцией и защитой культурного наследия.

1. Как недавние вооруженные конфликты изменили глобальное понимание необходимости защиты культурных ценностей? Насколько такие понятия, как устойчивость, готовность и международное сотрудничество, играют центральную роль в защите культурного наследия в зонах военных конфликтов?

Последние вооруженные конфликты в таких странах, как Сирия, Ирак, Украина и Судан, оказали глубокое влияние на глобальное понимание необходимости защиты культурных ценностей. Данный вопрос, который когда-то рассматривался как юридическая обязанность в рамках Гаагской конвенции 1954 года, постепенно стал оперативной необходимостью в рамках более широких доктрин безопасности. Намеренные нападения на культурное наследие показали, что его защита должна выходить за рамки символических мер и быть интегрирована в гражданскую защиту, военное планирование и гуманитарную помощь.

Устойчивость появилась как руководящая концепция, которая была реализована через стратегии резервирования, такие как распределённое хранение, создание цифровых копий и укрепление местного потенциала. Подготовленность теперь рассматривается как постоянная компетенция, включающая приоритетные инвентаризации, интегрированные в циклы целеполагания, списки «неуязвимых» объектов и стандартизированные протоколы сортировки и упаковки.

2. Вооруженные конфликты и региональная нестабильность часто приводят к вынужденной миграции и перемещению населения. Как эта динамика влияет на сохранение материального и нематериального культурного наследия? Какие стратегии разрабатываются в этом контексте для обеспечения сохранения культурной идентичности и наследия?

Принудительная миграция и массовое перемещение населения подрывают как сохранение материального наследия, так и передачу нематериальных культурных традиций. Покинутое материальное наследие часто оказывается в запустении, подвергается мародёрству или необратимым повреждениям. Нематериальное же наследие рискует быть утрачено вследствие прерывания межпоколенческой передачи, политизации или коммерциализации в условиях изгнания. Разрабатываемые стратегии направлены на смягчение этих потерь. Поддержка сообществ в диаспоре — включая создание общественных архивов и учреждений, выступающих в роли «хранителей наследия» — позволяет временно сохранять культурные ценности и защищать права собственности на них.

Оперативные комплекты для документирования, облачные архивы и аутентичная цифровизация — включая переносные и цифровые меры «первой помощи» — помогают стабилизировать находящееся под угрозой культурное наследие. В условиях массового перемещения населения программы, основанные на правах человека — такие как ученичество и инициативы по передаче знаний, возглавляемые самими общинами, — способствуют сохранению нематериального культурного наследия и обеспечивают его преемственность. Кроме того, основанные на доказательствах протоколы документирования помогают перемещенным сообществам защитить свои юридические, культурные и исторические права на наследие, способствуя как окончательному возвращению, так и привлечению виновных к ответственности.

3. Военные альянсы и оборонные стратегии всё чаще включают в себя невоенные аспекты безопасности. С учётом того, что в современных конфликтах культурные ценности нередко становятся преднамеренными целями или подвергаются риску, каким образом охрана культурного наследия должна быть интегрирована в более широкие рамки доктрин безопасности?

Преднамеренное использование культурных ценностей в качестве инструмента войны ещё более повысило их значимость в рамках комплексных систем безопасности. Охрана культурных ценностей (CPP) должна рассматриваться не как узкопрофильная задача исключительно министерств культуры, а как неотъемлемый элемент оперативного планирования и защиты гражданского населения. Это требует включения специалистов и подразделений по охране культурного наследия (CPP) в структуры командования, их участия в разведывательной подготовке, целеполагании и стабилизационных мерах в зонах с высоким культурным значением. Доктрина взаимной оперативной совместимости в рамках альянсов, таких как НАТО или ЕС, должна гармонизировать правила применения силы, гражданско-военное сотрудничество и логистику в чрезвычайных ситуациях. В то же время механизмы подотчетности должны четко связывать нарушения с международным гуманитарным правом и уголовным правом, сдерживать злоупотребление наследием в психологической войне и укреплять его статус как категории, защищаемой международным правом в области безопасности.

4. Международные правовые рамки, такие как Гаагская конвенция 1954 года и её протоколы, направлены на защиту культурных ценностей в условиях вооружённых конфликтов. В какой степени национальные политики и военные практики соответствуют этим принципам? Какие препятствия мешают устранить разрыв между нормами международного права и их реализацией на местах?

Хотя Гаагская конвенция 1954 года и Второй протокол 1999 года обеспечивают прочную правовую основу, на национальном уровне их передача и применение по-прежнему носят нерегулярный характер. Во многих странах списки охраняемых территорий, расширенные определения охраны и механизмы применения отсутствуют или устарели. В военной практике систематическая интеграция культурных данных в процедуры обучения, доктрины и определения целей, как правило, отсутствует, в результате чего меры охраны принимаются слишком поздно, чтобы повлиять на оперативное планирование.

Кроме того, нехватка ресурсов, разрозненные стандарты данных и отсутствие совместимых систем экстренного реагирования препятствуют принятию эффективных мер. Еще один недостаток касается сбора доказательств: условия на поле боя затрудняют документирование культурных военных преступлений, что ослабляет последующую юридическую ответственность. Для устранения этих пробелов необходимо проводить обязательное предшествующее миссии обучение, создавать специальные подразделения по защите культурного наследия, стандартизировать обмен информацией и улучшить сотрудничество между культурными органами, прокуратурой и таможенными органами.

Анна Мария Кайзер
Анна Мария Кайзер (род. в 1986 году) — австрийский специалист по охране культурного наследия и историк античности. Она изучала древнюю историю и микенские исследования в Зальцбургском университете, где с отличием защитила магистерскую диссертацию о повседневной жизни в римской армии. Докторскую степень с отличием (sub auspiciis praesidentis) она получила в Венском университете за диссертацию, посвящённую организации римской армии.Сфера её научных интересов включает исследование структуры римской армии в поздней античности, а также бюрократии и государственных систем, основанных на анализе источников, таких как папирусы и остраконы. С 2015 года Анна Мария Кайзер работает научным сотрудником Университета непрерывного образования Кремса и является руководителем курса по охране культурного наследия. Она сыграла ключевую роль в создании Центра по охране культурного наследия, которым руководит с 2023 года. Она возглавляет ряд проектов Европейского Союза, посвящённых охране культурного наследия, изменению климата и устойчивой консервации, а также читает лекции на национальном и международном уровнях по вопросам взаимодействия гражданских структур и вооружённых сил в сфере охраны культурного наследия. Свободно говорит на английском и исландском языках, также владеет французским и итальянским.
Berra KIZILYAZI
Berra KIZILYAZI
Kapadokya Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık / Siyaset Bilimi ve Uluslararası İlişkiler (Çift Anadal)

Интервью

Адвокат, эксперт по правам человека и  национальной безопасности Ирина Цукерман: «Разминирование — это не роскошь, а юридическая обязанность».

Анкарский центр исследований кризисных ситуаций и политики (ANKASAM) представляет вашему вниманию интервью с президентом...

Заместитель Председателя Общественного Совета АНАМА Эмиль Гасанов: “Картографическое Молчание Армении — Это Игнорирование Международного Права.”

Анкарский центр кризисных и политических исследований (ANKASAM) представляет вашему вниманию интервью с Эмилем Гасановым,...

Марина Грицышина, Старший Специалист по Регулированию Энергетики Европа: “Смена Власти в Европе Может Замедлить или Ускорить Энергетический Переход.”

Анкарский центр кризисных и политических исследований (ANKASAM) представляет вашему вниманию интервью с Мариной Грицышиной,...

Университет Максута Нарикбаева, проф. д-р Камшат Сагинбекова: “Страны Центральной Азии могут воспользоваться напряженностью в торговле между Китаем и США.”

Анкарский центр кризисных и политических исследований (ANKASAM) представляет интервью с профессором Камшат Сагинбековой из...