Анализ

Послания Си Цзиньпина 2026 Года: Дискурсивное Конструирование Идентичности Китая

С помощью пяти принципов GGI Китай формирует контргегемонистский дискурс по отношению к западно-центричному либеральному порядку.
Новогоднее послание Си Цзиньпина 2026 года через метафору «Года Лошади» и GGI дискурсивно воспроизводит идентичность Китая как «сильного, инновационного и ответственного глобального актора».
Успех этого дискурса будет проверяться уровнем его принятия в Глобальном Юге, который несёт постколониальное наследие, а также контрдискурсами великих держав.

Paylaş

Эта статья также доступна на этих языках: Türkçe English

В дисциплине международных отношений конструктивистский подход утверждает, что идентичности и интересы формируются не столько материальными структурами, сколько дискурсивными практиками. Тезис Вендта о том, что «анархия — это то, что создаётся», а также триада Онуфа «правила – дискурс – идентичность» подчёркивают, что государства постоянно заново воспроизводят свои идентичности. В этом контексте ежегодные обращения лидеров являются не просто передачей информации, а основным инструментом конструирования национальной и международной идентичности. Речь Председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина, произнесённая 14 февраля 2026 года на приёме в Большом народном зале, а также новогоднее обращение, опубликованное в тот же период, являются самым актуальным примером такого дискурсивного конструирования. В этих текстах через метафору «Года Лошади» формируется идентичность Китая как страны «энергии, силы и выносливости», через исторические упоминания — идентичность «непрерывной цивилизации», а через Инициативу глобального управления (GGI) — идентичность «ответственного глобального актора».[1]

Особое подчёркивание GGI делает реформаторскую роль Китая в международной системе достойной изучения. Речь Си начинается с утверждения, что 14-й пятилетний план (2021–2025) был успешно завершён и что объём экономики приблизился к 140 триллионам юаней. Эта цифра является конкретным поворотным моментом в переходе Китая к парадигме высококачественного развития, выходящей за рамки статуса второй по величине экономики мира.[2] В теории международных отношений (например, в исследованиях Айкенберри о либеральном международном порядке) такие статистические данные формируют материальную основу как показателя внутреннего развития, так и притязания на глобальную нормативную силу.

Си, отмечая, что экономика показала «устойчивость и жизнеспособность под давлением», фактически даёт косвенный ответ на западно-центричные тезисы о «крахе Китая». Эта риторика является продолжением доктрины «мирного подъёма» Китая. Данный дискурс, ставя в центр коллективного субъекта «мы», конструирует национальную идентичность через нарратив устойчивости и победы. В конструктивистской теории идентичность определяется по отношению к «другому». Против западно-центричного дискурса неопределённости и гегемонии позиционируется стабильное развитие Китая. Достижение новых вершин «экономической мощью, научно-технологическим потенциалом, оборонной способностью и совокупной национальной мощью» является как материальным фактом, так и дискурсивным воспроизводством идентичности «сильной и уверенной нации».

Выражение «завершение 14-го пятилетнего плана и приближение экономического объёма к 140 триллионам юаней» дискурсивно формирует нарратив успеха. Эти цифры являются не просто количественными показателями, а символическими индикаторами, доказывающими превосходство «китайского типа» модернизации. Согласно теории дискурса Лаклау и Муфф, эти элементы образуют «цепочку эквивалентности»: «развитие = национальное возрождение = глобальный вклад». Таким образом, дискурс внутреннего развития становится неотъемлемой частью конструирования международной идентичности.

Научно-технологические прорывы (крупные модели ИИ, отечественные исследования и разработки чипов, зонд Tianwen-2, гидроэлектрический проект на Ярлунг-Цангпо, электромагнитный авианосец, гуманоидные роботы) являются важной частью идентичности «инновационного Китая». Дискурс связывает эти достижения с понятием «новые качественные производительные силы», позиционируя Китай как «определяющего будущее». Технологии выступают не только как материальный инструмент или ресурс силы, а как дискурсивный материал конструирования идентичности; Китай переходит от идентичности «следующего» к идентичности «лидирующего».

Культурный дискурс выдвигается как строительство «духовного дома». Музеи, нематериальное культурное наследие, новый объект Всемирного наследия, глобальные культурные фигуры, такие как Укун и Нэчжа, а также интерес молодого поколения к классической китайской культуре формируют дискурс культурной уверенности. Си подчёркивает такие характеристики китайской цивилизации, как преемственность, инновационность, единство, инклюзивность и миролюбие. Эта перспектива соответствует концепции коллективной идентичности Вендта. Китай, заново определяя свою цивилизацию как универсальный ориентир, переносит идентичность «цивилизационного государства» на международную арену.

Дискурс этнического единства и социальной гармонии строится через выражение «народы, сплочённые как зёрна граната», визиты в автономные регионы, защиту прав работников в новых формах занятости, удобства для пожилых людей и субсидию на уход за детьми (300 юаней в месяц). Эти элементы формируют идентичность «ориентированную на народ». Дискурс кодирует внутреннее разнообразие как «гармонию в единстве», укрепляя образ «инклюзивной нации» в ответ на международную критику.

Пиком конструирования международной идентичности является GGI. Пять принципов GGI (суверенное равенство, верховенство международного права, многосторонность, ориентация на народ, конкретные действия) создают новый глобальный дискурс. Си представляет эту инициативу как «определённость и позитивную энергию для мира». Этот дискурс расширяет идентичность «сообщества общей судьбы»; Китай дискурсивно присваивает себе роль «поставщика стабильности» в «мире изменений и турбулентности».

«80-я годовщина Победы» и дискурс интеграции Гонконга и Макао в рамках принципа «Одна страна, две системы» воспроизводят историческую идентичность. Эти памятные даты с выражением о том, что слава победы будет сиять на страницах истории, кодируют национальную идентичность как «помнящую историю, уважающую героев, любящую мир и создающую лучшее будущее». Дискурс приравнивает прошлое к настоящему, делая нарратив «возрождения» постоянным.

Символика Года Лошади выполняет функцию культурной метафоры. Си призвал китайский народ «с высоким моральным духом продвигаться вперёд по пути китайской модернизации». Эта метафора дискурсивно формирует идентичность «динамичную, движущуюся вперёд, непобедимую». В традиционной китайской культуре Лошадь (马 — Mǎ), как седьмой знак зодиака, символизирует силу, скорость, смелость, верность, свободу и талант. Люди, рождённые в Год Лошади, обычно описываются как смелые, решительные, честные, преданные и независимые; среди их качеств выделяются жизнерадостность, популярность, ум, переменчивость, восприимчивость, разговорчивость, ловкость и харизма. Согласно исторической легенде, лошадь когда-то жила на небе с крыльями, но была наказана за гордость и спустилась на землю с помощью человека, после чего стала служить человечеству в сельском хозяйстве, транспорте и войне. Лошадь также связана с выражением «马到成功» («с приходом лошади приходит успех»), которое означает мгновенный успех.[3]

2026 год, соединённый с элементом Ян и Огня, называется «огненная лошадь» (火马). В древнем Китае лошадь, которая была основой общества, в современный период указывает не столько на скорость, сколько на точность и высококачественное развитие. В послании Си Цзиньпина к Празднику весны 2026 года этот год также описывается как стабильное продвижение и долгосрочное процветание. Год приносит возможности, наполненные смелостью и инновациями, и символизирует национальную мотивацию.

В историческом контексте новогодние послания китайских лидеров со времён Мао являются инструментом конструирования национальной идентичности. Однако в период Си эта традиция трансформировалась через дискурс «культурной уверенности» и «диалога цивилизаций». Начиная с 2012 года дискурс «китайской мечты» в послании 2026 года был перенесён на глобальный уровень через концепцию «сообщества общей судьбы». Эта эволюция представляет собой диалектику дискурсивной преемственности и новизны.

Поздравления Си Цзиньпина с Праздником весны 2026 года и его новогоднее послание показывают, что они являются самым актуальным и комплексным примером дискурсивного воспроизводства национальной и международной идентичности Китая. Идентичность «энергии, силы, выносливости и стабильного продвижения», построенная через метафору «Года Лошади»; нарратив «непрерывной цивилизации», усиленный историческими памятными датами; дискурс «культурной уверенности», поддержанный культурными элементами; и особенно идентичность «ответственного глобального актора», увенчанная GGI, формируют взаимодополняющие цепочки эквивалентности. Успех дискурса GGI будет формироваться контрдискурсами других великих держав и будет проверяться уровнем его принятия в Глобальном Юге.

В период 15-го пятилетнего плана (2026–2030) институционализация GGI может укрепить идентичность Китая как «нормотворца», распространяя его дискурсивную стратегию на такие сферы, как реформа Организации Объединённых Наций (ООН), цифровое управление и климатические действия. Метафора Года Лошади как «стабильного продвижения» и «долгосрочного процветания» будет поддерживать национальную мобилизацию, а её глобальное распространение может превратиться в культурную гегемонию. В итоге послания Си Цзиньпина 2026 года представляют собой богатый эмпирический вклад в конструктивистскую теорию международных отношений. Следовательно, необходимо в долгосрочной перспективе отслеживать, как это конструирование идентичности будет конкретизироваться в дипломатической практике, в международном общественном мнении и во взаимодействии с контрдискурсами.

[1] “Full text: Chinese President Xi Jinping’s 2026 New Year message”, Qiushi, https://en.qstheory.cn/2025-12/31/c_1152405.htm, (Дата доступа: 17.02.2026); “Xi extends Chinese New Year greetings to ring in Year of Horse”, Qiushi, https://en.qstheory.cn/2026-02/15/c_1161765.htm, (Дата доступа : 17.02.2026).

[2] Там же.

[3] “Chinese zodiac animals: The horse and what it represents”, China & World, http://china-world.china.org.cn/culture/2025-01/30/content_117725722.shtml, (Дата доступа: 17.02.2026).

Zeynep Çağla ERİN
Zeynep Çağla ERİN
Зейнеп Чагла Эрин обучалась на факультете экономики и административных наук Университета Ялова на кафедре международных отношений, в 2020 году защитила дипломную работу на тему “Феминистская перспектива турецкой модернизации”, окончила также факультет открытого образования Стамбульского университета на кафедре Социологии в 2020 году. В 2023 году обучалась на докторантуре на факультете Международных отношений Института Ялова, защитила дипломную работу на тему “Внешнеполитическая идентичность Южной Кореи: Критические подходы к глобализации, национализму и культурной публичной дипломатии” в Высшей учебном заведении международных отношений Университета Ялова (*повторяется название места обучения). В настоящее время продолжает обучение по программе PhD в Университете Коджаэли на факультете Международных отношений. Специалист ANKASAM по Азиатско-Тихоокеанскому региону, Эрин в основном интересуется Азиатско-Тихоокеанским регионом, критическими теориями в международных отношениях и публичной дипломатией. Свободно владеет английским языком и на начальном уровне корейским.

Похожие материалы